『ケルトヴァーロシュ(Kertváros)』って???


9月27日並木道

前回に引き続いて今回も一枚目の写真(↑)は、9月27日の並木道デス。(でもコレは一応昨日アップした写真とは別のショットですョ♪)
この並木道はウチのすぐそば。 車両は並木道の端っこのほうまでしか入れないようになっていて、周囲には集合住宅もあり、日頃からそれなりに人通りもある・・・近隣住民の憩いの場みたいなトコロです。(車がないので子供が自由に走り回ったりもできるし。) だからふだんから人の気配が全然ないということは滅多に無い場所なんですが、上の写真(↑)を撮った9月27日の夕方はいつもより少し人の姿が多かったです。 (写真ではそれほど人が多いようには見えないかもしれませんけど、並木道の奥のほうはもっと人が多かったんです~。)

人が多かった理由、それは、翌日9月28日(土)、29日(日)には、この並木道で『Kertvárosi Vigasságok』というお祭りがあったから。 (↓)
kertvarosi vigassagok

日本人が観光でブダペストを訪れた場合に行くような、ブダペストの中心部辺りのことを「ベルヴァーロシュ(belváros)」と呼ぶコトがあるんですが、「ケルトヴァーロシュ(Kertváros)」とはベルヴァーロシュに対する言葉で、「行政区画としてはれっきとしたブダペストの中にあるけれども、ベルヴァーロシュの外側に位置するブダペスト内の区の総称」です。 要するに都会からちょっと外れたトコロってことだ。

さて、この「ケルトヴァーロシュ(Kertváros)」を日本語ではなんと言うのか!?
「東京郊外」というと山手線の外側を指す説や、多摩などの23区外を指す説があったりするみたいだし、Tokyoはメガロポリスなので神奈川・埼玉辺りも大きいくくりでは『郊外』と言えそうな気もするので、「ケルトヴァーロシュ」を『ブダペスト郊外』と呼ぶのが適切なのかどうか迷うところです。 『ブダペスト郊外』っていうと、なんとなく『ブダペストの外』みたいな感じもするでしょ? どうかな???

以前、ウチの近くへ ブダ・マダム(←ブダの高級住宅街にお住まいの日本人駐在員の奥様がたのことを、個人的にこう呼ばせていただいている)に、
「あら、ココはもうブダペストじゃないでしょう~?(つまり市外ってコト)
・・・とマジメに(モチロン悪気があるわけでもなく)言われたことがあるんだよなぁ・・・(^^ゞ まだブダペストの中なんですケド~?

「ケルト(Kert)」というのは「庭」で、「ヴァーロシュ(város)」は「街、町」のことなので、直訳すると『庭町』? それとも『街の庭園』とか? どちらにしても意味が分かりにくいよね。 コレなら『ブダペスト郊外』のほうがマシな気がする・・・。

何はともあれ、「ケルトヴァーロシュ(Kertváros)」と言われているブダペストの中心部から外れた我が家の近所の並木道で、先週末、お祭り(Kertvárosi Vigasságok)があったんですョ。・・・ということなんです(^^ゞ

 

だから、上の写真の翌日、お祭りの日当日はこんなふう(↓)に賑わっていたんデスョ~(^_^)v
賑わう並木道
『いつもの並木道』とはちょっと違うでございましょう~??

 

「ケルトヴァーロシュ」みたいな固有名詞って、
ブログでどう扱ったものか、いつも迷います(-“-)
banner(6)
「ケルトヴァーロシュ(Kertváros)」の日本語訳、
ご存知の方がいらっしゃったら教えてください。m(_ _)m

追加情報:緑茶、あります(!?)


ティーバッグ茶 パッケージ

先日このブログで、ハンガリーではお茶が色々売っているけれど たいてい・・・というか、ほとんどが何らかのフレーバーを加えたフレーバー・ティーで・・・という記事をアップしました。 (その記事はコチラ)

その記事の中で、ハンガリーでも『緑茶』が売っているけれど、やはり緑茶もフレーバー・ティーであることには変わりなく、『レモン風味の緑茶』『イチゴ風味の緑茶』『ラズベリー風味の緑茶』など等、日本ではちょっと考えられない緑茶の品揃えを誇り(?)、フレーバーの加えられていないただの緑茶(←日本ではソレが普通)はハンガリーでは見たコトがない!・・・と書きました。

・・・が、とうとうハンガリーでも『ただの緑茶』が発売された模様です。

上にある写真(↑)は、前述の記事にも登場したお茶のパッケージで、この製品そのものはしばらく前から売っていて、最近のその新製品シリーズとして『緑茶』が出始めたんですね。 で、上の写真にある緑茶(写真右↑)は、ハンガリーらしく『レモン風味の緑茶』なの。
それを見てワタシは、「どうしても緑茶にもフレーバーをつけずにはいられないんだねぇ・・・」とかいうふうに思っていたんですが、少し後になってこの新製品シリーズに『フレーバーなしのただの緑茶』があることに気が付きました。 とうとうハンガリーでも『ただの緑茶』が日の目をみる日が来た~~!!

ところで、実を言うとワタシ、『レモン風味の緑茶』に最初の頃こそ抵抗を感じていたんですが、最近はそれなりに好き(?)になってきているんですわ。 日本人としてはあるまじきコトかもしれませんが・・・。 ま、コレを緑茶とは思わないけれど、全然別のお茶だと思えばコレもそれなりに美味しいんでないかい?・・・くらいになってきている。

だから最近では『フレーバー付き緑茶』もOKなワタシなんですが、逆に今回お目見えした新製品の『ただの緑茶』を試してみる勇気がありませんのデス。 フレーバー付きなら、コレは緑茶とは別のお茶だと思えば何てことはないんですが、『ただの緑茶』がワタシが思う『ただの緑茶』とは似ても似つかぬモノだったらどうしよう・・・などと思ってしまうんですよね~(^-^ゞ。

 
同じような理由で、こっちで売っている『ワサビ』にもどうも手が出せない・・・。
banner(5)
普通のスーパーで『ワサビ』を見かけるようになってはいるんですが、
何か怪しい感じなんだよなぁ・・・。(^^ゞ

 


「ゲイシャ」・・・かなぁ・・・????


ゲイシャ?

先週の金曜日はオスタイ キランドゥラーシュセンテンドレ(ブダペストからドナウ川を北上して行ったところにある街で、ブダペストからそれほど遠くなく日本人にも人気の観光地)へ行きました。

センテンドレには『マジパン博物館』という博物館があります。

日本では『マジパン』って、それほど人気のあるお菓子じゃないと思うんですが、ハンガリーの人たちはマジパンが大好きです。 ワタシの個人的な意見で言わせてもらうと、ハンガリーのスーパーや売店などでもよく売っているマジパンがチョコレートコーティングされているお菓子、そういうマジパンは意外と美味しいです。 ワタシ自身、ハンガリーへ来る前は「マジパンなんて美味しいモノではない!」と思っていたクチなので、興味がある人はちょっと試してみるがヨロシイ。 マジパンの印象が変わるかもしれません。 一方、お花だとか動物だとかの形をかたどった見た目のキレイなマジパンは、見るものであって食べる物ではない(←マズイ!・・・の婉曲的な表現(^^ゞ)ですね。 思うに、『食べるためのマジパン』と『見るためのマジパン』は別物として考えたほうがイイと思うヮ。

センテンドレの『マジパン博物館』で見るコトができるのは『見るためのマジパン』のほうです。
(博物館で『見るためのマジパン』を目で堪能した後は、『食べるためのマジパン』がワンサカ売っているショップを通り抜けて外へ出る造りになっている。 商売上手。)

大小さまざまの精密につくられた飾りマジパンの作品がたくさんたくさんある中で、ワタシが個人的に気になったのはオリエンタルテイストな作品を集めた展示ケース。 (上写真↑)

額縁に天女のような女性が描かれている、コレは普通の絵ではなく、マジパンで作られたモノです。 (だから食べようと思えば食べられる。)
この作品のタイトルは『Gésa(発音は「ゲーシャ」)』!

コレ、『芸者』らしいですよ。 全然違うと思うケド!?

「これが『ゲイシャ』だなんて、何だかなぁ・・・」とか思っていると、
一緒にいた先生の一人が無邪気に言った。
「ほらalmakkii、『ゲイシャ』もあるわよ。 ワタシが持ってあげるから写真撮ったら?」
そこで、ご親切な先生の協力の下、『ゲイシャ』と記念撮影をさせられたしたシャインくんの写真はコチラ(↓)
マジパン芸者
あぁ・・・何だか全然嬉しくない。

アジア圏ではどうか知らないけど、西欧圏の人たちって何故だか『ゲイシャ』が大好きみたいなんだけど、何か妙チクリンな誤解があるような気がしてならない・・・。 まぁ、そういうワタシだって本物の芸者さんと会ったコトなんてないし、そんなに良くしらないケドさぁ・・・。 違うよね???

 

「ゲイシャって可哀相なんだよね。親に売られた貧しい農村の娘たちなんだ。」
・・・というようなコトを知ったかぶりで言うタイプはさらに困ったちゃんだと思う。
banner(6)
「そりゃ一体、いつの時代の話ですか!?」・・・という・・・。


食べられないゲステニェともっともらしい(?)言い訳


ゲステニェ
本日の画像(↑)はウチの近所にたくさん生えているゲステニェの木の実 実りの時期はもうすぐ・・・というところまで大きくなりました♪

5月ごろにお花が咲いている頃はこんな感じでしたョ♪ (↓)
ゲステニェ 花

派手派手のお花ではないけれど、ゲステニェの大木にたわわに咲いているのはそれなりに見応えあり?(↓)
ゲステニェ 花盛り

『ゲステニェ』というのは、日本語に訳すと『栗』。 ハンガリーのことをご存知の方は、ハンガリーの『ゲステニェ ピュレ』という栗のお菓子のこともご存知かもしれません。 しかし、写真のゲステニェは残念ながらお菓子に使われるゲステニェとは違う種類らしく、食べられないらしいです。 もうじき本格的に熟してくると、ゲステニェの木から丸々と肥えて見た目だけは美味しそうな実が自然落下してきてちょっと危ない時もあるんですが、誰も拾って食べようとはしないのね。 このゲステニェは日本では『橡の実』とかいうもので、あく抜きをすれば食べることが出来るって聞いたことがあるんですが、自分で試してみる気は全~然ない、ワタシ(^^ゞ

もうすでに殻に割れ目が入っている実も見つけました(↓)
ゲステニェ実り

このように確実に季節は移ろい実りの秋が深まってきている感のある我が家の周辺ですが、朝晩の冷え込みもまた同様に深まってきています(~_~;)  先日のこのブログで、いつからヒーターのスイッチを入れようか考え中・・・というようなことを書きましたけど、その記事をアップしてすぐに 朝、室温が16.5℃まで下がった日があり、今シーズン初めてヒーターのスイッチを入れちゃいました。 (ヒーターが点くと、わりとあっという間に室温が上がったので、またすぐにスイッチを切りましたけど。)

しかしコレは、本格的に暖房が必要になる季節が来る前に、ヒーターがきちんと動くかどうか確かめておくための試運転なんです。 いや、本当に! 木枯らしが吹く季節になってから、ヒーターが動かないことに気づいたんじゃ遅いの! ヒーターが壊れていても、すぐに修理してもらえるとは限らないですし!? (日本のように、新しいストーブを買いに行けば済むというモノではないのダ!)

寒さが厳しくならないうちのヒーターの試運転は必須!! だが、ヒーターがしっかり動くことを確認した後にも、さらに2度も試運転をしてしまったのは何故かしら? ワタシったら用心深すぎる???

 

冷えは身体に悪うございます。
banner(5)
健康第一!! てへ(^.^)

『オスタイ キランドゥラーシュ』は日本語で何だろう?


センテンドレ ヘーヴ

今日はフニャ高(←ワタシの勤め先の高校の仮の校名)の『オスタイ キランドゥラーシュ』の日です。

もうだいぶん遠い昔々のワタシの小学校の時には毎年、春は『遠足』(比較的近場に学校から歩いて行った)、秋には『バス旅行』(バスでちょっと遠いところまで日帰りで行った)があったと記憶しております。 ワタシが育った頃はまだ日本も子供が大勢いて、ワタシが通っていた小学校は『マンモス校』とか言われるタイプのかなり大きい学校だったのね。 当然、一学年当たりのクラス数も多かった。 一学年が6クラス~8クラスぐらいあったのよ。 今じゃ信じられないだろうけど?
そんなのが、1学年ごとに同じところを目指して一斉に出かけていくわけで、バス旅行ならクラスごとにバス一台で、8台のバスがゾ~ロゾロ・・・。 今になって思うと、アレは本当に怖ろしい行事だったんだな・・・と思いマス。 (自分がその時の先生じゃなくって良かった(^^ゞ )

ハンガリーの学校にも、日本の学校と同様に旅行の日がありまして、それが冒頭に書いた『オスタイ キランドゥラーシュ』。 『オスタイ(osztály)』というのはこの場合『クラス』のことを意味します。 つまりワタシの小学校時代のように学年全体で旅行するんじゃなくて、各々のクラス単位で旅行に行きます。 だから『オスタイ キランドゥラーシュ』を日本語にすると『クラス旅行』でしょうかね? (・・・とすると、ワタシの小学校時代の旅行は『学年旅行だね。)

旅行へ行くのはクラス単位で ですが、行き先もクラスごとに全然違うんです。 たぶんホームルームの話し合いかなんかで、生徒たちが自分たちで行き先を決めているらしい。(モチロン担任の先生の『ご意向』が大きく影響されていると思うが!?)
だから、地方の町まで遠出するクラスもあれば、ブダペスト市内のどこかへ行くだけのクラスもあるし、山でトレッキングしてくるようなクラスもあったりする。
することも色々で、名所旧跡をしっかり廻ってくるクラスもあるし、プールに行って遊んでくるとか、サイクリングとか、なかには一泊(または二泊)旅行のクラスもあるんですよね。 (例年、出発日は全校一斉に9月の何週目かの金曜日なので、二泊三日旅行までは学校の時間表に影響なく行ってくるコトが可能。)

それから、交通手段もワタシの小学校時代のようなチャーターされた観光バスなんかではなく、公共交通機関で一般のお客さんと一緒で行きます。 予約席とか、もちろん団体専用車両とかじゃないのね。 だから乗り物に乗るときはだいたい皆でまとまって乗るけれど、何人かが遠くのほうに座っていたりとか、フニャ高生の団体の中に知らないお婆ちゃまが一人座っていたりとか、そういうこともあり得ます。

それから、行き先も複数のクラスが同じ町へ行くことになる場合もありうるので、行き帰りも観光の行程などもクラスごとに別々なんだけど、時々街の中で他クラスに出くわすことはあります。
それから、この時期に『オスタイ キランドゥラーシュ』があるのはフニャ高に限ったことではないので、行き先で「全然知らない集団だけど、たぶんアレもオスタイ キランドゥラーシュだろうな・・・」という雰囲気の団体さんに出会うことも多い。

ブダペストの街の中でも、時々、20~30人くらいの小学生、高校生ぐらいの集団がゾロゾロと歩いているのを見かけるコトがあります。 たぶんそういうのはオスタイ キランドゥラーシュですョ、観光客の皆さん!! 美術館や博物館でそういう集団と出くわしてしまった場合はタイミングが悪かったと思って、時間に余裕がある場合はチョットの間待ってみてください。
『うるさい子供たち』はすぐに立ち去るはずですから(^^ゞ

『オスタイ キランドゥラーシュ』は学校外の活動とはいえ れっきとした学校行事ですので、全員参加が基本です。 しかし実際にはこのクラス旅行を欠席する生徒もけっこう多いです。 たぶん「クラスで旅行なんて、かったるくってやってられっかよ。ケッ!」・・・みたいな生徒もいると思います。(^^ゞ
でも、中には美術館などの入館料や、泊りの場合は宿泊代などがかかるため、『親が金を出さない』・・・ということも。 そういうコト、ワタシの学校時代はあまり考えられなかった気がするけど、日本でも今はそういうコトってあるのかなぁ・・・???

 
ワタシは9年生のあるクラスと『センテンドレ』へ行く予定。
banner(6)
ワタシは担任でも副担任でもないので、
交通費・その他諸々、『自腹』なんだョ~(T_T)