『ヘタリア 』と言っても何だか分からない我が父母のような人もいると思うので、一応お断りしておくと、『ヘタリア 』って 日本のマンガです。 だから原書は日本語!!
ハンガリーには、日本のアニメ・マンガが好きな人が結構な数いるようで、日本のマンガのハンガリー語翻訳版が本屋さんで売っていたりします。 どんなマンガでも翻訳されているわけではないので、種類は日本とは比べ物にならないくらい少ないですが。
でも、ワタシなどは 新しいマンガを読まなくなって久しいので、日本の新しいマンガに関する知識は 日本アニメやマンガの大好きな日本語学習者のほうが、よっぽど詳しかったりするのョ。
で、冒頭の写真にある『ヘタリア(ハンガリー語版)』は、生徒が貸してくれました。
ワタシ、原書(日本語)で読めるのに、わざわざハンガリー語版を借りてもなぁ…とも思ったんだけど、
「センセーに貸してあげる!! 急いで返してくれなくても全然平気!!」
…と、(ハンガリー語で)熱心に勧めてくれたし、(色々な意味で)面白そーなので借りてみました。(^^ゞ
でも、やっぱり一生懸命ハンガリー語を理解しようとしながら読むレベルのワタシでは、マンガを素直に楽しめる感じにはなれないなぁ…。(T^T)
マンガなのに、ものすごく読むのが大変…(-“-)
原書(日本語)なら楽々読める!と思ってしまうので、余計にね…。
『ヘタリア Axis Powers』、
ウェブで公開されているのを見たら、素直にオモシロイと思ったのです。
だから、やはり問題なのはハンガリー語力…。
…この際、マンガでハンガリー語勉強してみる~!?