お別れの時

花

明日は成田空港近くのホテルにお泊りして、明後日15日の夜にはハンガリーに到着予定のワタシ。おそらく次のブログの更新は、ブダペストに到着以降になるでしょう。
新しく引っ越したこのブログでは、メール更新する方法がまだ分からないので、もしかすると道中は昔の『ハンガリー試行錯誤』のほうを更新するかもしれません。空港でのwi-fiの繋がり具合次第ですけどね~。

一か月半以上ある夏休み、そのうちの一か月半の日本への帰省。これを「短い」とか言ったらバチが当たると思うけれども、今年もあっという間でした~。もう終わりだなんて、さみしい、哀しい~~~(;_;)
出国前にはワタシが大変に苦手とする、荷物のパッキングもしなくてはならないので、もうこのところ1週間くらいは少々気分がブルーのワタシです。
やっぱり何だかんだ言っても日本は、そして実家は居心地が良いです。こんなに良いトコロは無い!とか思っちゃうくらいに!! そんなワタシを迎える父母のほうは、上げ膳据え膳でのらくら休みを満喫しながら1か月半も帰ってくるムスメなので、そろそろ「もうハンガリーへ帰れ!」…って感じか!?

ハンガリーへ着いたら また間もなく仕事が始まるわけですが、今回、新学年を前に例年にはなかった不安があったりします。

この新学期、フニャ高(←ワタシの勤め先の高校の仮の校名)では例年よりも多く新しい職員が入ることが予定されています。それはつまり、この6月で例年よりも多くの職員(リタイア世代の人たち)が辞めていったから。その辺の理由をココで詳述するのは避けますが、フニャ高内部で抗争とかがあったわけではなく、ハンガリーの国の方針によるものです。

今はワタシも下手なりにハンガリー語を話したり聞いたりできるようになりましたが、最初、フニャ高へ行った時にはハンガリー語の知識はゼロ。その後、夜間の語学学校へかようなどして少しずつ覚えるようにしてきたけれども、ハンガリー語を話せるようになるまでにはか~な~り~ぃ時間がかかったのよ、謙遜は一切抜きで! いっぽうフニャ高はハンガリーの普通の公立高校なので、ハンガリー語100%の世界。その中で、一人きりハンガリー語が出来ないワタシが混ざっているのは…、ま、楽ではなかったデス。

新学年開始を前にワタシが心配しているのは、6月末で引退することになった職員(先生の他、学校のスタッフを含む)の中には、ワタシがフニャ高で過ごした6年間、ハンガリー語がろくに話せない頃から、色々と話しかけたりして仲良くしてくれていた人が多いからなんです。あの人たちがいてくれたから、言葉の通じない異人種たちのなかに混ざって、一人やってくることが出来たんだと思います。
だから、
あの人たちがいなくなったフニャ高で、やっていけるのかな!?…と少々不安な、出国前のナーバスなワタシ…なんですよね~。
まぁ何とかなるだろけど、今までも何とかなったから、何となく……たぶん……

banner(6)


建国記念日、それは夏休みの終わりを意味するのだ。

2010年8月20日 くさり橋
(ちょっと昔の写真↑ 2010年8月20日のくさり橋。 建国記念日で歩行者天国になっていた。)

ハンガリーの祝日には、建国記念日のようなハンガリーの国の記念日の祝日と、クリスマスのようなキリスト教由来の祝日とがあります。
もうすぐハンガリーの建国記念日です。

ハンガリーの建国記念日は8月20日。建国記念日の別名は、『聖イシュトヴァーンの日(Szent István ünnepe)』といいます。『聖イシュトヴァーン』とは、ハンガリーの初代国王で西暦1000年12月25日(1001年1月1日という説もあり)にエステルゴムで戴冠し、ハンガリー王国が建国されました。

…と、ここまではマジメなハンガリーについてのトリビアでした。
そして、以下に続くのはワタシのぼやきデス~ (^^;;

ワタシ、建国記念日の8月20日には、いつも何というかなぁ~~淋し~いぃような、物哀し~いぃような気分になってしまうんです。その理由はハッキリしていて、建国記念日が夏休みの終わりでもあるから (T_T)
8月20日は祝日なので、その日までは休みなんですよね。そして例年21日か、遅くても23日には学年度開始の職員会議があって、9月1日の新学期開始を前に、今学年の勤務が始まるんです。これを悲しまずにいられましょうか!?

ここ数年間のワタシの8月は、20日を過ぎるともう仕事が始まるため、遅くとも8月18日までにはハンガリーへ行くのが恒例デス。20日の建国記念日は 国中でお祭りやっててスーパーなどの食料品店もお休み。それゆえ食品などの買い出しは19日のうちに済ませておくのが必須! そうすると、19日、または20日にハンガリーへ戻るのは色々と不都合が多いんですよ。その頃は、日本のお盆とも重なるので道路も空港も混んでるんですけどね~。暑い最中なのにね~~。 でも選択の余地がないのだ。

…というわけで、今年は8月15日にフランクフルト経由でブダペストへ行く予定です。

banner(6)

 


 

スープは『食べる』なんだな~と、今なら分かるその理由。

グヤーシュ
(ハンガリー名物『グヤーシュ スープ』 ↑

調べてみると、日本語で「みそ汁を」…に続く動詞には
「飲む」「食べる」「吸う」「すする」などがあるようです。
地方によってとか、人によっては具があるかどうかなどによって
上記の動詞を使い分けたりしているみたい。
ワタシの場合は、
「ご飯を食べる」に対して、「みそ汁を飲む」というのが
子どもの頃から一番親しんできた言い方です。
ちなみに、スープの場合でも「飲む」で特に違和感は感じません。

でも、英語では”eat soup”、つまり「スープを食べる」ですよね。
英語で”drink soup”という表現は正しくない。
“soup(スープ)”は”eat(食べる)”物です。
ハンガリー語の場合も、英語と同様
『スープ(leves)』に対応する動詞は『食べる(eszik)』です。

実を言うと、この「スープを食べる」という表現には
個人的に違和感を感じていました。
「スープは汁物なんだから、
『食べる』じゃなくて『飲む』じゃない??」…ってね。
でも、ハンガリー暮らしを6年やっているうちに、
「スープを食べる」と言うわけが
何となく分かるようになってきました。

フルコースの洋食では、スープは前菜として
主食のメインディッシュの前にいただくものですが、
『前菜』と言いながらも 和食のみそ汁とは違って
結構しっかりどっしり…腹保ちするボリュームが
あることも少なくありません。

例えば、ハンガリーの名物料理『グヤーシュ スープ』
(上の写真参照↑)
コレもかなりのガッツリ系スープです。
スープが濃厚で少々脂っこくて、しっかりとお腹にたまる感じ。
グヤーシュは元は野外料理で、ボグラーチという大きなお鍋に
野外で火を焚いてグツグツ煮込んで作るものです。
そういう場合、グヤーシュはメインの前の前菜というよりも、
グヤーシュにパンを一緒に食べてお腹いっぱいにする…
グヤーシュがメインディッシュという感じになったりします。

また、『コンソメ スープ』に似たようなタイプの
わりとサラッとした感じのスープもあるんですが、
そういうスープにはパスタが入っていたりして
汁ものにしっかりボリュームをプラスさせていたりします。
こんな感じ↓
スープ
(『ツェルナ』という素麺みたいな細いパスタが入ったスープ ↑
給食にも良く出てくるけど、一般家庭でもよく使われるみたい。
コレをスプーンで食べるのは難しいのョ~!)

どうもワタシが観察したところ、
ハンガリーでスープとは、もちろん前菜であるわけですが、
その後のメインディッシュが無いような場合でも
スープだけである程度お腹がふくれるような
ボリューム感をも求められているモノみたい。
飲み物というよりも、食べ物なんですね。

だから
「スープを飲む」ではなく、「スープを食べる」という表現が
事実に合っているわけだなぁ…と思うようになったわけなのでした。

banner(6)